THE ĶSLENSKA Blašsķša

[This] blašsķša hefur [been] žżša frį Englendingar viš langenberg.com. Viš von žessi allir žżšing misskilja gera ekki brjóta af sér žś. Venjulega žżšing misskilja geta vera alveg skemmtilegur. [Should] einhver eins og til tilboš [a] betri žżšing viš vildi vera žakklįtur. [The] yfir hlekkur vilja einnig žżša [the] heill vefur stašur fyrir žś.

 Halló, og velkominn. GANGA . COM er óįkvešinn greinir ķ ensku Englendingar undirstaša vefur blašsķša hollur til [the] göngumašur af [the] veröld. Viš von til halda samkvęmi, upplżsa, og hjįlpa žś ķ okkar gagnkvęmur įhugi. Walkz.com einnig [runs] hópur ganga fyrir allur [abilities] alls svęši og landsvęši. Rpy Layton [The] stašur er hlaupa viš [Roy] [Layton] hver er [a] Bretar Fjallamennska Rįš löggilda fjall ganga fylgja. [Roy] er óįkvešinn greinir ķ ensku [ex] list kennari hver nś leiša ganga reglulega į [a] auglżsing og kęrleiksrķkur undirstaša. Hann rįšleggja ['Respect] Móšir Nįttśran Hann er laus eins og [a] ganga fylgja fyrir einstaklingur eša hópur. Hann er einnig laus til athöfn eins og žinn UK umbošsmašur fyrir allir annar efni. [Should] žś vera įętlanagerš [a] heimsókn til [the] UK, žóknast feel frjįls til snerting [Roy] [Layton] meš allir spurning žś mega hafa. Hann tilboš sjįlfstęšur [non] auglżsing rįš į allur svęši af gangandi ķ [the] UK. Snerting smįatriši ert laus um [the] ašalęš stašur blašsķša eša smellur HÉR til [e]-póstur hann.

The] ašalęš stašur gluggi samanstanda af 15 siglinga- valkostur mynd ķ [a] rist mynstur. Žeir ert venjulega merki og viš von žessi žeir ert sjįlf śtskżrandi. [The] GANGA nafnplata, hver er venjulega į [the] botn réttur af [the] rist vilja koma aftur žś til [the] ašalvalmynd. There žaš er nišri. Gefa žaš [a] reyna nś til fara til [the] byrjun blašsķša, og muna, viš vilja til hjįlpa, vera kosinn snerta.

BACK